Search

國民黨立委陳以信說,他不知道「缺乏國際觀」這句話的英文怎麼說。

我覺得這句話可...

  • Share this:

國民黨立委陳以信說,他不知道「缺乏國際觀」這句話的英文怎麼說。

我覺得這句話可以有幾種不同的說法。

例如:

1. at a lack of international perspective
2. lack international perspective

這兩種比較類似「缺乏國際關係/切角」的意涵。

但當我們在台灣說「缺乏國際觀」這句話時,有時候指的是「對國際事務不熟悉或沒有興趣」。如果是這樣,那可以翻成:

1. weak understanding of international affairs
2. lack of interest on global issues

以上翻法,提供給大家參考嚕!也歡迎大家分享你們的想法。

Translation Matters 翻譯有要緊


Tags:

About author
not provided
時代力量國際中心主任 台南一中 台大政治系 清大中國研究碩士 英國牛津大學外交官培訓專班 前台灣職業外交官 曾派駐洛杉磯與帛琉 著有【我在外交部工作】
View all posts